10% off all books and free delivery over £40
Buy from our bookstore and 25% of the cover price will be given to a school of your choice to buy more books. *15% of eBooks.

Vernacular Edens

View All Editions (1)

The selected edition of this book is not available to buy right now.
Add To Wishlist
Write A Review

About

Vernacular Edens Synopsis

Late-medieval European vernacular literature defined itself as the redeployment of classical and post-classical antecedents in new cultural coordinates. Many authors of narrative and poetic fiction between the twelfth and fourteenth centuries resisted the idea that moving a text from one language to another produces a loss of meaning, or, as today's idiom goes, that something always gets "lost in translation." Rather, they understood the process of vernacular translation as a regenerative cultural practice and often associated it with depictions of luscious and paradisal gardens in their works.

Vernacular Edens presents a systematic study of a literary commonplace, the representation of gardens in medieval fictions, as a lens to understand the theories and practices of translation from Latin to the vernaculars. The book argues that the prominent narrative space that works composed in Old French, Italian, and Middle English give to garden-visit scenes is connected to their vindication of translation as an always-enriching practice. A wide range of texts from Marie de France's Lais to the Roman de la Rose, from Dante's Comedy to Boccaccio's Decameron, and from Petrarch's Griselda to Chaucer's Clerk's and Merchant's Tales provide the body of evidence analysed in the book.

About This Edition

ISBN: 9781487558307
Publication date:
Author: Simone Marchesi
Publisher: University of Toronto Press
Format: Hardback
Pagination: 260 pages
Genres: Literary studies: ancient, classical and medieval
European history: medieval period, middle ages
Literature: history and criticism