10% off all books and free delivery over £40
Buy from our bookstore and 25% of the cover price will be given to a school of your choice to buy more books. *15% of eBooks.

Lessons Experimental Translators Can Learn from Finnegans Wake

View All Editions (1)

The selected edition of this book is not available to buy right now.
Add To Wishlist
Write A Review

About

Lessons Experimental Translators Can Learn from Finnegans Wake Synopsis

Inspiring translators by making specific experimental writing strategies available to them, this book reimagines experimental translation through close readings of Finnegans Wake.

Robinson's engagement with translational aspects of Finnegans Wake provides rich and useful insights into experimental translation that encourage new approaches to translation theory and practice. The author analyses Joyce's serial homophonic translations, portmanteau words, and heteronyms along translational lines (following Fritz Senn, Clive Hart, Patrick O'Neill, and others), and offers a showcase translation of Walter Benjamin's "Task of the Translator" using all three experimental techniques borrowed from the Wake.

The book will be a valuable addition to any postgraduate course in translation theory, literary theory, and Joycean literature. Translation scholars, students, and researchers will find this text a compelling read.

About This Edition

ISBN: 9781032746869
Publication date:
Author: Douglas Robinson
Publisher: Routledge an imprint of Taylor & Francis
Format: Hardback
Pagination: 136 pages
Series: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Genres: Translation and interpretation
Literary studies: general