10% off all books and free delivery over £40 - Last Express Posting Date for Christmas: 20th December
Buy from our bookstore and 25% of the cover price will be given to a school of your choice to buy more books. *15% of eBooks.

Translation as a Form

View All Editions

The selected edition of this book is not available to buy right now.
Add To Wishlist
Write A Review

About

Translation as a Form Synopsis

This is a book-length commentary on Walter Benjamin's 1923 essay "e;Die Aufgabe des Ubersetzers,"e; best known in English under the title "e;The Task of the Translator."e; Benjamin's essay is at once an immensely attractive work for top-flight theorists of translation and comparative literature and a frustratingly cryptic work that cries out for commentary. Almost every one of the claims he makes in it seems wildly counterintuitive, because he articulates none of the background support that would help readers place it in larger literary-historical contexts: Jewish mystical traditions from Philo Judaeus's Logos-based Neoplatonism to thirteenth-century Lurianic Kabbalah; Romantic and post-Romantic esotericisms from Novalis and the Schlegels to Holderlin and Goethe; modernist avant-garde foreclosures on "e;the public"e; and generally the communicative contexts of literature.The book is divided into 78 passages, from one to a few sentences in length. Each of the passages becomes its own commentarial unit, consisting of a Benjaminian interlinear box, a paraphrase, a commentary, and a list of other commentators who have engaged the specific passage in question. Because the passages cover the entire text of the essay in sequence, reading straight through the book provides the reader with an augmented experience of reading the essay.Robinson's commentary is key reading for scholars and postgraduate students of translation, comparative literature, and critical theory.

About This Edition

ISBN: 9781000589719
Publication date: 5th July 2022
Author: Robinson, Douglas
Publisher: Taylor and Francis
Format: Ebook (Epub)