10% off all books and free delivery over £40
Buy from our bookstore and 25% of the cover price will be given to a school of your choice to buy more books. *15% of eBooks.

Translating Tagore's Stray Birds Into Chinese

View All Editions (4)

£36.99 £33.29

In Stock. Same day dispatch on orders before 3pm.

Add To Wishlist
Write A Review

About

Translating Tagore's Stray Birds Into Chinese Synopsis

Translating Tagore's 'Stray Birds' into Chinese explores the choices in poetry translation in light of Systemic Functional Linguistics (SFL) and illustrates the ways in which readers can achieve a deeper understanding of translated works in English and Chinese.

Focusing on Rabindranath Tagore's 'Stray Birds', a collection of elegant and philosophical poems, as a source text, Ma and Wang analyse four Chinese target texts by Zheng Zhenduo, Yao Hua, Lu Jinde and Feng Tang and consider their linguistic complexities through SFL. This book analyses the source text and the target texts from the perspectives of the four strata of language, including graphology, phonology, lexicogrammar and context.

Ideal for researchers and academics of SFL, Translation Studies, Linguistics, and Discourse Analysis, Translating Tagore's 'Stray Birds' into Chinese provides an in-depth exploration of SFL and its emerging prominence in the field of Translation Studies.

About This Edition

ISBN: 9780367415464
Publication date:
Author: Yuanyi Ma, Bo Wang
Publisher: Routledge an imprint of Taylor & Francis
Format: Paperback
Pagination: 192 pages
Series: Routledge Studies in Chinese Translation
Genres: Translation and interpretation
Literary studies: general
Regional / International studies
Language teaching and learning
Poetry