Ein tiefgreifender Wandel kennzeichnet die franzoesische Uebersetzungsgeschichte des 18. Jahrhunderts. Zwar wirkt das Erbe der Belles Infideles noch fort, doch werden die bislang geuebten Einbuergerungs- und Verschoenerungspraktiken zunehmend kritisch beurteilt. Als Frankreichs Uebersetzer die englische und spaeter (gegen 1760) auch die deutsche Literatur entdecken, mehren sich die Verfechter groesserer Werktreue. Die Uebersetzer, zu denen so bekannte Namen wie Lesage, Abbe Prevost, Voltaire, Le Tourneur, Madame Riccoboni und Turgot zaehlen, legen in ihren Vorreden selbst das deutlichste Zeugnis dieser Diskussion ab. Die vorliegende Anthologie versucht, dieses Material zugaenglich zu machen. Sie vereinigt knapp hundert Uebersetzervorreden in ihrer urspruenglichen Textgestalt, denen jeweils ein kurzer Kommentar vorangestellt ist.
ISBN: | 9783631428948 |
Publication date: | 1st June 1990 |
Author: | Wilhelm Graeber |
Publisher: | Peter Lang Edition an imprint of Lang, Peter, GmbH, Internationaler Verlag der Wiss |
Format: | Paperback |
Pagination: | 197 pages |
Series: | Studien Und Dokumente Zur Geschichte Der Romanischen Literaturen |
Genres: |
Literary studies: c 1800 to c 1900 |